|
Kadanza |
|
(full programme) |
| |
|
For the fourth consecutive year,
Victoria University hosted this year’s Manoel de
Vilhena Awards, which were presented on the 5th of
December 1998 at its St Albans Campus in Melbourne's
Western Suburbs.
This annual event acknowledges the contribution and
achievements of individual members to the community.
This year, the theme for this event was about the
journey the Maltese took in various periods
throughout the 20th century. Journeys before, during
and after the war, and the journey of emigration;
namely building a future in a new land and Malta
re-visited. The songs were purely based on the
ghana themes, Re/do, Fa tan-Nofs Ton,
Il-Minore (Tal-Fatt), L-Għana
Fil-Għoli etc.
|
|
Introduction |
| |
|
Kadanza ...
il-vjaġġ ta’ leħen wirtna
Kadanza ... the spirit of Maltese Heritage in
Flight
Editorial by Tony Pirotta, Vice President
It is of utmost importance that in a multicultural
community such as Australia’s different cultures
maintain, develop and share with others that which
is indigenously theirs. In this way people outside
that culture can learn, understand and begin to
appreciate the many colours that make up Australia
and the world. ‘Kadanza’ is being presented
tonight because it wants to maintain, develop and
share Maltese heritage with non-Maltese.
|
|
In the past, music, song,
and dance in the Maltese folkloristic scene
were a form of recreation, celebration and
time-out after a hard day’s work.
Our ancestors enjoyed, shared and kept our folklore
alive in uniquely Maltese settings such as ‘Il-Ħanut
tat-té (the coffee shop), ‘fuq il-bejt’
(on the roof), and at the ‘Għajn tal-Hasselin’
(The Washing Fountain). When they migrated to
Australia they left behind these treasured landmarks
which were a fundamental part of their identity and
their connectedness to Malta and its heritage. At
the same time however, they brought with them the
indelible memories that were associated with these
landmarks and a wealth of folklore which was so
close to their heart.
Away from their homeland, our ancestors
found that these memories and the folklore
associated with them withstood the passage
of time and in fact became fundamental
traits of their |
|
 |
|
Percy Smith (Cikku), Vic Smith
(Wenzu)
and John Mifsud (Tourist) |
|
|
|
Maltese identity.
For them they became a sort of ‘security blanket’
which brought them together as brothers and sisters,
which allowed them to dream, have hope, find
strength and express themselves in a uniquely
Maltese warm and hospitable way in an environment
which was often cold and hostile.
Most of our ancestors have now integrated into their
new world. They are now Maltese-Australian. However
the fact remains that they came from Malta, and
their spirit is now wanting us to tell others about
it. For this reason we want to share Maltese ways
and Maltese heritage with fellow second and
subsequent generation Maltese and with non-Maltese.
What our ancestors did in the coffee shops, in their
homes, at parties and at other social gatherings, we
now want to recreate and reshape on stage perhaps in
a Maltese-Australian manner.
In this way we hope to graft Australia’s
multicultural growth with a slice of Maltese
culture. We hope to keep alive the heritage that our
ancestors brought to Australia so that we can pass
it on to our children who are Australians with a
Maltese bloodline. We hope to instil in our people a
sense of pride when they share what is uniquely
theirs. We are the ones living in this time and
space so we are the only ones who can give and share
this part of the journey - the journey of the
Maltese spirit in flight.
Tonight in traditional Maltese hospitality we
welcome you. We invite you to experience the unique
sounds of the Maltese language and Maltese
traditional folklore music with us. We invite those
of you who have never heard Maltese Ghana
(pronounced aana) before, to hear it for the first
time, in its most original form in the beginning of
tonight’s production and in its modernised form as
the night proceeds. We invite you to laugh with us,
to join us in our community singing, and to share
with us some touching and tender moments.
Sit back and enjoy.
|
|
|
|
A symbiotic relationship ...
Victoria University and the Maltese
by Professor Jarlath Ronayne, Vice-Chancellor and
President
Victoria University is honoured and proud to be
hosting the Manoel de Vilhena Awards for the fourth
consecutive year. Like Harmonic 65, the University
is committed to serving the Maltese Community, and
the annual Awards provide the perfect opportunity to
celebrate the community’s achievements and to
acknowledge the contribution of community members.
|
 |
|
The High Commissioner for Malta in
Victoria
Mr Clament Zammit, presents the
Diploma
to the Maltese Language VCR
Students. |
|
|
University
Research Fellow, Dr Barry York, has continued over
the past year in his important work with, and about,
the Maltese community in Australia. Earlier this
year Victoria University published his most recent
book, Maltese In Australia: Wanderings through the
Maltese - Australian story from convict times to the
present, as well as a companion CD, Maltese Voices
Down Under. Both have been very well received, in
Australia as well as in Malta. Dr York’s research is
ongoing, and continues to provide a focus for the
University’s research initiatives in the area of
Maltese-Australian studies.
Other initiatives this year included
the Community Forum on Maltese Background
Youth, hosted by the University in
conjunction with the Maltese Community
Council of Victoria. The Forum provided a
timely opportunity for those
with an interest in issues related to
Maltese |
|
|
background youth
to review the achievements of second and third
generation Maltese-Australians, and to identify
priorities and strategies in the areas of language
and culture, education and training, employment and
welfare. The Forum was convened by Professor Maurice
Cauchi, Visiting Professor from the University of
Malta.
Most of you will be familiar with our Exchange
Agreement with the University of Malta. which in the
ten years since its signing, has facilitated an
active exchange program involving both staff and
students. Other visitors from the University of
Malta to visit Victoria University this year
included Dr Lydia Sciriha, who is continuing a
research project with Associate Professor Helen
Borland, Head of Victoria University’s Department of
Communication, Language and Cultural Studies,
Currently, Victoria University PhD candidate Ms
Victoria Borg is working at the University of Malta
under the Exchange Agreement, collecting data for
her PhD thesis in Psychology.
In addition, there is a regular exchange of
undergraduate students, and I anticipate that
exchanges at this level will continue to increase as
students realise the opportunity afforded by the
University’s global connections.
To co-ordinate our connections with Europe, earlier
this year the University established the
Europe-Australia Institute in February of this year.
The Director of the Institute is Professor Brian
Matthews, former Director of the Menzies Centre for
Australian Studies in London, and the Deputy
Director, Professor Ron Adams, is well known to you
all for his work in promoting our close relationship
with the Maltese community.
Our involvement with the University of Malta and
with the local Maltese community, is at the heart of
the Institute’s activities. Through such
initiatives, Victoria University is continuing to
expand the opportunities available to our students
and to the communities we serve. The Maltese
community - particular, is well placed to take
advantage of these opportunities.
|
|
Opening
narration |
|
Guitars - Gary Camilleri, Tony Chircop, Ernie
Muscat, Paul Preston
Percussion - Joe Falzon
Narrator - Joe Saliba
Il-Ħajja fir-Raħal
(Village Life)
L-Għana tal-Banju
(Għana at the Washing
Fountain)
The village bench in the village corner is the
resting place for the hard working locals. Here the
farmer stops for a spell from his hard toil. The old
men stop to chat and reminisce. The village
lay-abouts stop for a smoke and a gossip. The women
stop to rest from carrying their load of washing on
their way to l-Għajn tal-Hasselin (The
Washing Fountain). At the village bench, Ġanna and
Marija two għana lovers sing 'L-Għana
tal-Banju' and later on sing some Old Ghana
with the boys. This scene culminates when Lieni
gives a touching rendition of Ave Maria based on the
Għana fil-għoli theme.
* Ganna - Trixie Portelli * Marija - Rita Camilleri
* Nardu - Ben Soler * Wenzu - Vic Smith * Cikku -
Percy Smith * Lieni - Joan Drago.
Il-Gwerra (The War)
In the dialogue, Nardo the gregarious street seller
teases Wenzu the farmer that selling farm produce on
the streets is harder than farming. To complicate
matters, Ċikku the normally quiet and shy tinsmith
joins in and tries to convince Nardu and Wenzu that
he has the hardest job of all. Perhaps this
three-way bunfight is one way of how these mates
manage to cope with their memories of the war. In
the għanja based on the theme ‘Fa tan-Nofs
Ton’ the għannejja flash back and relive
some of the horrific war scenes of massive
onslaughts on Malta and the Maltese people. Nardu is
adamant that there is only one reason why the
Maltese people never got beaten by their enemies -
because they placed their trust in God.
* Narda - Ben Safer * Wenzu - Vic Smith *
Ċikku -
Percy Smith * Ragel - Charles Vassallo * Tfajla -
Vicki Zammit * Mara - Rita Camilleri
Lanċa Ġejja Sketch (The Ferry is Coming
Sketch)
The Maltese hove always had their own brand of
community singing. This could be one song or a
medley of songs that people would sing in picnics or
in any other happy community celebration. The songs
are infectious and usually entice all present to
join in. Tourists visiting the Maltese islands often
ask "What is the song about? ... while trying to
follow the merriment it creates. Can YOU find out
what this song is about?
* Nardu - Ben Soler * Ċikku - Percy Smith * Tourist
- John Mifsud * Wenzu - Vic Smith
Academic Recognitions
Mr Tony Pirotta - Vice President Harmonic 65 Culture
Club Inc.
Mr Clemente Zammit - Consul General for Malta
Dr Eddie Fenech Adami - Prime Minister of Malta
Ms Jennifer Attard - Maltese Language VCE Graduate
Mr Marco Calleja - Maltese Language VCE Graduate
Manoel de Vilhena Award Presentations
Biographies Elizabeth Attard, Raphael Sammut,
Karen Seychell
Awards His Excellency Mr Colin Willis -
Australian High Commissioner for Malta
Mr Clemente Zammit - Consul General for Malta
Prof. Jarlath Ronayne - Vice-Chancellor & President
Victoria University of Technology
Mr Manwel Ciappara - Chief Representative Bank of
Valletta plc
|
|
Intermission |
|
|
|
Guitars -
Gary Camilleri, Tony Chircop,
Ernie Muscat, Paul Preston
Bass -
Glenn Camilleri
Purcussion - Joe Falzon
Harmonic 65 Choir
Sopranos - Section Master - Isabel Borg
* Lydia Gusman * Joanne Vincitorio
Section 1 - Section Master - Leann Castle
* Patricia Colaci * Vicki Zammit
Section 2 - Section Master - Carol
Camilleri-Borg
* Carmen Borg * Karen Seychell
Section 3 - Section Master Vic Smith
* Peter Gusman * Steve Seychell * Charles
Vassallo
Section 4 - Section Master - Tony Pirotta
* Sam Caruana * Edgar Grech
L-Emigrazzjoni (Emigration)
|
 |
|
Vince Pulo leading the Harmonic 65
Choir and Musicians
Photographed by Reno Demicoli |
|
|
|
The journey to Australia started
at Grand Harbour as migrants crossed from Customs
House by Launch or ‘Dghajsa’ onto the waiting
ship. Through the 'Minore’ theme used to
recount sad stories and actualities, the young
mother and father express their sorrow as they
boarded the ship and sailed towards the horizon,
leaving those beloved Maltese Islands behind. After
the interlude the focus changes on how both mother
and father worked hard so that one day they might
buy their own home and build a better future. The
merry change of mood in the last movement conveys
the joys of the migrant family when it revisits
Malta after years of incessant hard work.
* Young Mother - Leanne Castle * Young Father -
Steven Seychell
L-Emigrant (The Migrant)
This number introduces another type of ghana
called ‘parlant’ in which instead of singing,
the ghannej tells his story by narrating it
at the tempo of the music over the theme ‘L-Ghanja
tas-Suffara’. In this number, the migrant
ghannej reminisces about when he came to
Australia alone to set rip an abode so that he could
eventually send for his wife and children Bath him
and his wife worked tirelessly to raise their
family, however throughout his 42 years in Australia
this ghannej visited his beloved Malta
several times. Now his children are settled. He
relaxes. He and his wife lap up the toils at their
labour. His only wish is that God gives him and his
wife a few more years so that they can enjoy their
children and their families.
* Ghannej Percy Smith
Lanca Gejja Medley (The Ferry is Coming
Medley)
The foreign influence an Maltese Folklore has been
significant over the centuries Several community
songs, which the Maltese now consider their own,
originated in Southern Europe, Spain. Italy and
Sicily. These songs became ‘traditions’ in picnics,
community gatherings and celebrations and remain so
to date. This medley features a few of these songs
which have been especially arranged for this
occasionn.
* Pat Colaci * Vic Smith
Taqbiliet tat-tfal u l-Ghanja tan-Naghas
(Children’s Rhymes and Lullaby)
A guardian and three young children play, laugh and
recite some traditional children’s rhymes This
innocent and playful scene culminates in the tender
rendition of a specially arranged traditional
Maltese lullaby by the Guardian who is accompanied
by four young guitarists.
* Guardian - Carol Camilleri-Borg * Children -
Justin Vella Rachael Borg - Monica Camilleri
*Guitarists - Manwel Bonnett - Mark Pirotta -
Romaine Pirotta - Rachel Xerri
|
 |
|
Michelle Giordimaina, Julie Sultana
and Mary Cilia |
|
|
Niftakruhom (We Remember Them)
In this number tribute is paid to those legendary
Maltese Ghannejja (Ghana Singers),
Guitar Players and Guitar Makers who have kept this
part of Maltese heritage alive for us to enjoy and
share with others. Ghannejja were ordinary
people who were regarded as the entertaining
minstrels and the story tellers of their
time. Today we salute those who brought the Ghana singing
and playing (Prejjem) with them to Australia.
By retaining this tradition in their homes
and in social gatherings they nurtured and kept it alive
tar Maltese and non-Maltese posterity in Australia.
For that we thank them; we honour them; and we are
for ever grateful.
The Harmonic 65 Dancers * Mary Jane Cilia * Michelle
Giordimaina * Julie Sultana-Smith * Nardu - Ben
Soler
|
|
|
Magna Taz-Zmien u Muntagg (Time Machine &
Montage)
In this poem a spirit says that over time it finds
its true identity through story-telling, music, song
and dance. It is through these universal media and
back in the time where this story-telling was rife
that it discovers its true identity ... the spirit
at Maltese heritage. After this poem, a montage of
some musical themes presented during the night and a
slide presentation bring the night to its
conclusion.
The Harmonic 65 Dancers * Nardu - Ben Soler *
Lieni - Joan Drago
End |
|
|