The Home of Maltese Għana

 

Front Page | Intro Page | What is Maltese Għana? | History of Għana | Għana in Theatre | Photo Album
 Folksingers Listing | Guitarists Listing | Hall of Fame | Fatti u Poeżiji | Artikli bil-Malti | Articles in English | Scrapbook

Exoticizing Discoveries and Extraordinary Experiences:

 'Traditional' music, modernity, and nostalgia in Malta
and other Mediterranean societies

 

Notes
 

I should like to thank Ranier Fsadni, Micheline Galley and Martin Stokes for comments on earlier drafts on this paper.
 

 1.

McLeod and Herndon (1980: 156) suggest that double entendre or doppiu sens emerged due to TV and radio censorship. The use of double entendre may have been strengthened by censorship, but it is doubtful whether the use of metaphors derives from this. On the contrary, the clever, crafty, and insinuating use of metaphor is an essential part of the weaponry of għana.

 2.

Ciantar (1994), following Friggieri (1979) has pointed out that the octosyllabic verse had been identified as early as 1851 as "the most suitable verse" for Maltese poetry.

 3. Description de toute l'isle de Cypre. Paris, p.221. Quoted by Yiangoullis, 1981).
 4. See Th. Papadopulos (1981).
 5.

Mintoff was a charismatic, and divisive, populist leader. For a perceptive and balanced account of Mintoff's oratory see Boissevain, 1994 (b) This song recites his political achievements, and rationalises his political volte-faces.

 6. For a discussion on this point see Sant Cassia, 1993
 7. Such as il-Budaj whose paintings are also featured in the article.
 8. I owe this observation to Ranier Fsadni.
 9. Anthropology cannot be excluded as contributing to this situation, and anthropologists must be reflexive of their role.
10. For a discussion on the significance of the fenkata as a national custom see Cassar, 1994.
11.

Resentment was magnified by the fact that these were middle class Maltese bent on having fun, as they saw it, at their expense. There is a long tradition of Gozitan resentment of Maltese day trippers treating them as 'peasants'.

12. See Argyrou (1996) for an excellent analysis of taste dynamics on weddings in Cyprus.
13.

Often these cultural composite forms are celebrated by a composite vocabulary itself seen as 'odd' or a 'travesty' by linguistic purists.

14. But the ultimate trick is for the music of such groups to consciously mimic and parody such impositions.
15. Paradoxically it was also employed by the Franco regime.
16.

Similarly since the late 19th century Andalusians attempted to portray Andalusia as a 'paradisiacal conviviality of Christians, Muslims, Jews, and Gitanos, at least until fifteenth-century Madrid unleashed its iron-fisted program of cultural homogenization' (Washabaugh ibid: 79). A past could thus be confabulated from which flamenco was both a 'survival' and an expression of unsupressible regional otherness in the Lorcaean tradition.

17. For some discussions on nostalgia see Davis, 1979; Stewart, 1988.
18.

For an interesting account of the manufacture of nostalgia as a site in Japan in the form and image of furusato, ("the old village") cf Robertson, 1995.

 
 
 

Introduction | The different genres of għana | Approaches to għana | Għana as 'Tradition' | Tradition as Preservation
 History and Folklore | Tradition as 'Discovery' of 'Marginality' | Revitalised rituals, or Reperceived rituals?
Exoticizing Discoveries and Extraordinary Experiences | Conclusion | Notes | Bibliography

Top - Fuq        Back - Lura